Читать книгу


Глава 1.

 

Декабрь 1922 года

Отец Серафим имел рост медвежий, кулаки-гири и бороду богатую, серьезную — на два цвета от природы крашенную: вокруг губ светлые волоса, на щеках — темные. Служил он в церкви Святого Николая Чудотворца, что на углу Калашниковского проспекта.

Явились большевики, растерзали Петроград. Отец Серафим с матушкой подались на Восток, к адмиралу Колчаку — молиться о победе белого воинства.

Всякого натерпелись. Дырка на скуфье от пули-дуры — это под Ново-Николаевском. А рубец через всю спину — это сабля красного конника. Белая армия отступала с потерями. Императора замучили, Колчака убили, правительство во Владивостоке не знало, за что хвататься — то ли за винтовки, то ли за чемоданы.

Матушка Наталья плакала. Свойство у нее такое — обо всех плакать.

Проиграли Россию, проспорили на съездах да в штабах.

Остатки Белой армии погрузили на корабли — ржавые, из милости оставленные японцами после разгрома 1905 года. В трюмах тесно, как в трамвае. Бабы начали из одеял перегородки делать, чтоб каждой свое место застолбить. Кто знает — сколько плыть придется? А быт требует интимности.

Отец Серафим вышел на корму. Посеревший российский флаг бился от ветра. В кильватере — буксиры, канонерки, ледоколы — все, что удалось собрать по акватории Владивостока.

— Мы покидаем территориальные воды, — прокричал капитан в рупор.

Мальчишки-кадеты, воробьята мерзлые — губы дрожат, глаза отчаянные. Подняли руки к козырькам: честь отдали синим сопкам на горизонте. За ними и остальные военные. Казачий офицер снял фуражку, трижды перекрестился. Сестра милосердия в белой косынке рыдала, как по покойнику.

— Куда ж мы теперь? — спросил отец Серафим.

У капитана дернулось горло.

— Старк даст знать.


Контр-адмирал Старк — всему голова. Девять тысяч душ вывел из Владивостока — в полную неизвестность. Япония? Филиппины? Гавайские острова? У одного кадета был географический атлас: он показывал, где эти острова находятся. А что там за народ живет и какому богу молится?

Зашли в корейский порт Гензан — просить милости у японцев (1). Днем старшие офицеры ехали переговариваться с властями: чтобы пустили русских беженцев жить свободно, вне разбитого на берегу лагеря. Остальные копали оросительные канавы — за это давали лепешки и японский суп с — прости Господи! — водорослью.

В бараках дружественного Красного Креста отец Серафим познакомился с Климом Роговым, бывшим репортером.

— Особый человек, — сказала про него матушка Наталья. — Воодушевляющий.

Наружность у него была такая: высотой почти до уха отца Серафима, плечи широкие, но костлявые. Лицо — как если бы князь обеднел да поизносился... Не настоящий, конечно, а из тех, что на плакатах рисуют и в синематографе показывают.

Клим Рогов до революции в таких местах бывал, названий которых без бумажки не упомнишь. Каждый вечер он разводил перед бараком неположенный костер и рассказывал при большом стечении народа — когда про Америку, когда про Китай, когда про свое российское житье-бытье.

В восемнадцатом году он с супругой удрал от большевиков из родного Нижнего Новгорода. Супругу его звали Нина Васильевна Купина. Клим возил с собой серебряного сатира, отпиливал от него кусочки и на хлеб менял. А чтоб пролетарии не польстились, выкрасил статую черной краской и говорил, что это портрет явления природы: рогатого мужика из Смоленской губернии — для научного музея.

Врал Клим, нет ли — Бог его знает. Нина Васильевна кивала головой в каракулевой шапочке — подтверждала. Тоже особая женщина была. Пальто сиреневое, стройность фигуры показывающее. На ногах — балетные розовые туфли с лентами — это зимой-то! Лицо чернобровое, с приятностью. Хитра была — договорилась с японскими властями, что будет составлять и распространять листовки среди беженцев: «Русские! Возвращайтесь домой! В Корее и Японии вас никто не ждет...» Бумага для этих листовок была рисовая: мягкая и прочная — лучше не придумаешь для утепления шинелей и сапог. Многие потом Нине Васильевне спасибо сказали — без этих листовок как зимовать?


В мятом ведре булькал кипяток, Нина Васильевна чай заваривала — зеленый, китайский. Клим показывал карточные фокусы и вынимал семерку червей из рукава полковника Терехова, а даму пик — из-под шляпки мадам Пановой. Раз в неделю танцы устраивал: военнопленный чех Иржи Лабуда на губной гармошке играл, ротмистр Митрохин — на двухрядке; еврей один на скрипке пиликал.

Матушка Наталья пела про есаула и вольную степь — голос ей был даден необыкновенный. Все слушали, не смея вздохнуть. Клим Рогов слова на обороте листовки писал — для оглохшего от контузии урядника. Тот читал и светлел лицом.

Японцы гнали русских беженцев. Инспектор прибыл на авто — навонял бензином. Переводчик разъяснил его слова:

— Уезжайте куда хотите.

Бабы снова реветь.

Контр-адмирал Старк погрузил всех на корабли. Народу уже меньше было: кто-то помер, кто-то в Харбин подался, кого-то японцы разобрали — для строительных и землекопательных нужд.

Вышли в море шестнадцать кораблей. До Китая добрались четырнадцать: «Лейтенант Дыдымов» и «Аякс» затонули во время шторма — никто не спасся.


Воды Мирового океана были голубыми, а стали бурыми.

— Здесь река Янцзы впадает, — сказал капитан. — По левую руку будет приток Хуанпу, по нему дойдем до Шанхая — может, там нас примут.

В географическом атласе было сказано так:

--------------------------------------------------------

(1) В описываемое время Корея находилась под оккупацией Японии.

На главную Читать книгу Купить книгу Аудиокнига Электронная книга Герои Фотоальбом Карты Об авторе Для прессы Дистрибьютерам Обои Отзывы Над проектом работали Подписаться на новости о проекте Контакты